Trend

Karia suresi, Karia suresinin okunuşu ve anlamı

Karia vuran, çarpan, kapıyı çalan, yürekleri hoplatan anlamlarına geliyor. Karia suresi Kuranı Kerim''de 101. sıradadır. Kuranı Kerimin son surelerinden olan Karia suresi iniş sırasına göre 30. suredir. Karia suresi Mekke döneminde nazil olan surelerdendir. Karia suresi 11 ayeti kerimedir. İşte Karia suresi hakkında bilgiler ile Karia suresinin okunuşu ve anlamı...

Karia vuran, çarpan, kapıyı çalan, yürekleri hoplatan anlamlarına geliyor. Karia suresi Kuranı Kerim'de 101. sıradadır. Kuranı Kerimin son surelerinden olan Karia suresi iniş sırasına göre 30. suredir. Karia suresi Mekke döneminde nazil olan surelerdendir. Karia suresi 11 ayeti kerimedir. İşte Karia suresi hakkında bilgiler ile Karia suresinin okunuşu ve anlamı...

Karia Sûresi, Mekke döneminde inmiştir. Sûre,11 ayettir. "Karia", vuran, çarpan, kapıyı çalan, yürekleri hoplatan şey demektir. Burada, kıyamet gününü ifade etmektedir.

Kåria Sûresi'nin Nüzûlü
Mushaftaki sıralamada yüz birinci, iniş sırasına göre otuzuncu sûredir. Kureyş Sûresi'nden sonra, Kıyamet Sûresi'nden önce Mekke'de inmiştir.

Kåria Sûresi'nin Adı/Ayet Sayısı
Sûre, ilk ayeti oluşturan ve "sert nesne, korkunç olan, ses ve kapı çalan" anlamlarına gelen kåria kelimesiyle isimlendirilmiştir.

Kåria Sûresi'nin Konusu
Sûrede bazı kıyamet tasvirlerine yer verilmekte, ahiret sorumluluğu bilinci aşılayan uyarılarda bulunulmaktadır.

KARİA SURESİNİN TÜRKÇE VE ARAPÇA OKUNUŞU İLE MEALİ

Karia 1 (Mealleri Karşılaştır): El kariah(kariatu).
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْقَارِعَةُ
Yürekleri hoplatan büyük felaket!

Karia 2 (Mealleri Karşılaştır): Mel kariah(kariatu).
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Nedir o yürekleri hoplatan büyük felaket?

Karia 3 (Mealleri Karşılaştır): Ve ma edrake mel kariah(kariatu).
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Yürekleri hoplatan büyük felaketin ne olduğunu sen ne bileceksin?

Karia 4 (Mealleri Karşılaştır): Yevme yekûnun nasu kel feraşil mebsûs(mebsûsi).
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
O gün insanlar, her biri bir tarafa uçuşan küçük kelebekler gibi olacaktır.

Karia 5 (Mealleri Karşılaştır): Ve tekûnul cibalu kel ıhnil menfûş(menfuşi).
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Dağlar da atılmış renkli yünler gibi olacaktır.

Karia 6 (Mealleri Karşılaştır): Fe emma men sekulet mevazînuh(mevazînuhu).
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
İşte o vakit, kimin tartıları ağır gelmişse,

Karia 7 (Mealleri Karşılaştır): Fe huve fî îşetin radiyeh(radiyetin).
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Artık o, hoşnut olacağı bir hayat içinde olacaktır.

Karia 8 (Mealleri Karşılaştır): Ve emma men haffet mevazînuh(mevazînuhu).
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Ama kimin de tartıları hafif gelirse,

Karia 9 (Mealleri Karşılaştır): Fe ummuhu haviyeh(haviyetun).
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
İşte onun anası (varacağı yer) Haviye'dir.

Karia 10 (Mealleri Karşılaştır): Ve ma edrake mahiyeh(mahiyeh).
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Sen Haviye'nin ne olduğunu ne bileceksin?

Karia 11 (Mealleri Karşılaştır): Narun hamiyeh(hamiyetun).
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
O, kızgın bir ateştir.