Ne çok acı var!
"Şöyle bir bakınca izlediklerime, yaşadıklarıma ve gördüklerime derin bir nefes alıyorum ve nefesimi veriyorum zarifçe: "Ne çok acı var!"
Cahit Zarifoğlu
Elimizi uzatıyoruz, çeviriyorlar. Yüreğimizi açıyoruz, kapıları kapatıyorlar. "Kardeşiz" diyoruz, pusu yiyoruz. "Yok aslında bir birimizden farkımız" diyoruz mermilere hedef oluyoruz. Tam bir cinnet hali!
Duymuyorlar sesimizi. Bağırsak işitmiyorlar. Alaca karanlıkta mermilerin gürültüsünden kulakları sağır olmuş.
"Neden?" sorumuza cevap alamıyoruz. Biz de bu soruya cevap bulamıyoruz.
"Ne değişti de örgüt silah kuşandı?"
"Neden gencecik bedenler toprakla buluştu?"
O topraklara barış ekmiştik. Barışa kan bulaştırdınız. Toprağımızı yeniden annelerin gözyaşlarıyla suladınız. Umutlarımızı çaldınız.
Yazık ettiler onca çaba ve gayrete. Özrü yok, affı nasıl olur? Nasıl helallik alacaksınız yetimlerden. Ahirette nasıl hesap vereceksiniz?
Tarifsiz acılar içerisindeyiz. Mezopotamya, Rumeli'ye ve Anadolu'ya sırtını hiç dönmedi. Kardeşlik bu coğrafyada yüz yılardır hep vardı. Hangi kirli eller bu iklimi bozdu? Yüzünü kardeşine çevirmek dururken, ona ölümü reva görmen neden? Adımız, anımız, mutluluğumuz ve acımız yüz yıllardır bir iken bu nefretin neden?
Çok acı var çoku2026
Yürek dayanmaz. Bu ağıtlara değil yürek, dağ dayanmaz!
Siz Kürt değilsiniz, siz Kürt iseniz ben Kürt değilim. Kürt mert olur. Kürt yiğit olur. Kürt pusu atmaz. Kürt kardeşine kıymaz. Kürt kimsenin piyonu olmaz. Siz Kürt iseniz Selahaddin Eyyub-i Kürt değil. Siz Kürt iseniz Ahmed-i Hani Kürt değilu2026 Fequ00eeyu00ea Teyran'a var mı edecek tek sözünüz. İsmini anabilir misiniz?
Ya Molla Güranu00ee, Melayu00ea Cıziri..
Ne diyordu sevgi ve güzelliğin şairi Melayu00ea Cıziri, "Camid çi kin bi husnu00ea ku wan nezer li xwar e. Xerteb'etu00ean di ebleh çi nu00eargiz u00fb çi kerbeş.
Duygusuz olanlar ne yapsın güzelliği, dün bakışlıdır zaten onlar. Eşek tabiatlı olanlar nergizle dikenli otun farkını anlamazlar."
Melayu00ea Cıziri'nin dediği gibi görmüyorsunuz güzellikleri ve nergizi. Nefretiniz kör etmiş gözünüzü.
Yazık! Adını koyamadığınız bir mecrada zehirliyorsunuz sevgimizi, tüketiyorsunuz güzelliği. İyiliğe bağlanmak yerine iyiliğe savaş açarak, güzel olan ne varsa yok ediyorsunuz. Oysa siz bilmiyor musunuz ki, güzellik ve iyilikle savaşılmaz. İyiliği ve güzelliği karşısına alan her iki dünyada da kazanamaz.
Vazgeçin kötülükten. Kötülük zincirinize yeni halkalar eklemeyin. Yeter mahvettiniz mutluluğumuzu.
***
Tolstoy'un "Uzak ve imkansız gözüken bir şey, bir anda yakın ve mümkün olabilir. Yaşamak için bırakılmış bir yön baktım, yoktu: Ben direnmek için elimden geleni yaptım" dediği gibi, imkansız gibi gözükse de kardeşliğimiz için direnmeliyiz.